doctalovtyz (doctalovtyz) wrote,
doctalovtyz
doctalovtyz

Category:

Быть или не быть - 400 лет спустя

Оригинал взят у evgen_gavroche в Быть или не быть - 400 лет спустя

Первую строку монолога Гамлета, Принца Датского,
все помнят наизусть.
Актер Александр Филиппенко
представляет три версии русского перевода,
трех авторов:
Владимира Набокова,
Бориса Пастернака и Великого князя Константина Романова,
три темперамента.
К 400-летию со дня смерти Уильяма Шекспир
– проект Филиппенко и Радио Свобода.

Tags: Искусство
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments